en attendant la 9ème édition de la fête des langues à Decazeville les 1er, 2 et 3 juillet 2011 retour en images sur 2010...
SAMEDI 4 DECEMBRE 2010 
LE DÉBAT à 15 h 30 salle Yves Roques, DECAZEVILLE – LA SALA DELAFÊTEDESLANGUES2010 Nous avons proposéd'approcher la pensée de HENRI MESCHONNIC (1932-2009), traducteur, poète et un des plus importants théoriciens du langage, au travers de courts extraits de film où il s'attaque à nombre de "clichés et d'idées reçues" à propos des langues et du langage. Nous avons pensé que ce document vivant, non dépourvu d'humour, pourrait être une introduction efficace à nos échanges. (film réalisé par D. Brunel en 2008) Les intervenants : MICHEL ALESSIO, Chargé de mission, Délégué à la langue française et aux langues de France au Ministère de la Culture. Intervention sur le positionnement des pouvoirs publics quant à la gestion et au développement de la pluralité lingistique en France, à l'heure où cette dernière vient de reconnaître dans sa Constitution, et pour la 1ère fois, l'existence de cette pluralité sur son territoire. CLAUDE SICRE exposa, entre autre, la proposition que fait le Forumdes Langues de Toulouse de "nationaliser les langues de France". ROGER HARVEYévoqua son expérience de traducteur en anglais de l'oeuvre d'un des auteurs contemporains majeurs en langue occitane, JeanBoudou . 
De nombreuses interventions artistiques ont ponctué la journée 
FÊTE AUX CRÉATEURS D'ICI ou LÀ avec les amis de MESCLADIS: Alain Solignac (Decaze) vidéo, Ruurd Pegman (Decaze) blues-rock from Nederland, Claude Sicre (Toulouse) un fabulous trobador en solo, Gérard MARTY (Rignac) toiles, Aarslan (Entraygues) métal rock poèmes òc/oil, Jaumes Privat(Lescure-Jaouls) poèmes/totems/ sculptures, Felip Costes (Haut Languedoc) peintures en direct et en différé, J-Claude Solana (Toulouse) action-poème , Anna Hernandez-Turné (Catalunya) poèmes de voix nue et lentement dénouée, Chorale Memoria Andando (Decaze), chants espagnols,Hayri Tuncer (Baraqueville) chants kurdes, Rabah Allam (Toulouse) voix d'Afrique tamazigh, Nouvelle graine (Decaze) rap, Youns + KB (Decaze) choses rap à dire, Mayanaflow (Decaze) coupé-décalé from Mayotte, ET VOUS TOUS! ! ! 

 ************************** quelques photos de l'édition 2010 de la fête des langues UR L'EGALITE DES LANGUES
BIENTÔT LE PROGRAMME DETAILLE SUR LE SITE.jpg) .jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
Fête des Langues édition 2010 SAMEDI 26 JUIN
mescladis... et tous les artisans de la Fête des langues du Monde vous invitent à affirmer en pratique, sur la place publique, qu'on ne saurait concevoir une égalité pleine et entière des hommes et des femmes qui peuplent la planète sans concevoir une égalité pleine et entière des langues qu’ils (elles) parlent. Sur la place, les langues ne sont ni petites ni grandes, elles ne sont ni des patois ni des dialectes, elles sont toutes des langues à part entière, parlées par des êtres humains à part entière. des stands (à partir de 16 h) proposés par vos propres concitoyens vous feront découvrir plus de 20 langues et cultures avec lesquelles vous cohabitez sans parfois même le savoir : occitan, berbère, anglais, portugais, castillan, polonais, galicien, français, kurde, espagnol des Amériques, wolof, italien, éwé, espéranto, arménien, geordie, amharique, catalan, mahorais, portugais du Brésil, néerlandais, frison, arabe maghrébin, arabe classique, sérère, bassa, malgache, bambara, etc… Avec jeux, animations, livres, musiques, poèmes, etc... GRANDE TOMBOLA, pour aider la fête des langues est lancée pendant toute la durée de la fête une vente de billets de tombola avec des lots proposés par les divers stands (la liste des lots sera visible le 26 juin sur place)... cette tombola sans gros lot permettra à chacun de participer dans la mesure de ses moyens, et s'il le désire, au financement de cette fête GRATUITE prix du billet: 1€
Voici quelques uns (à titre d'exemples) des lots à gagner : Livres : Les berceuses de Federico Garcia Lorca, Moi, monsieur mon pays c’est Viviez de François Rubira, Biographie de Mémoria Andando sur Federico Garcia Lorca, DVD : Bodas de sangre et Espejo rojo, DICTIONNAIRE DE POCHE espéranto, repas couscous, artisanat kurde, etc...
GRATUIT Place Decazes (au Laminoir II en cas de pluie) De 16h à 3h du mat. Apéro concerts et stands de tantas lengas avec ?ETOILES DU MAROC ( gnawa)?ÒLTO( trad) ?NOUVELLE GRAINE( rap) ?LES MUSICIENS PERUVIENS DE LATINO 12 ?ARNAUD CANCE( Òc) ?HAYRI TÜNCER( kurde) ?MAYANAFLOW (dance-hall, coupé/décalé, Mayotte) ?CROIX DE FER ( hip hop)etc… et animations en plus de 20 langues. Souper de tantas lengas avec Repas sur place avec les spécialités maghrébines, kurdes, brésiliennes, mahoraises, etc... Soirée de tantas lengas avec ETOILES DU MAROC 5 étoiles du Maroc, 5 musiciens de gnawa, cette musique emblematique du Sud marocain issue de la rencontre entre les esclaves provenant d'Afrique noire et la population berbère locale et ouverte à toutes les influences qui ont transité là. Maîtres de la transe, jouant du guembri et des crotales, ils pratiquent leur musique comme un rite de possession, et certains n'hésitent pas à la qualifier de « gospel marocain ». Ils déambuleront dès l'après-midi sur la place et monterontensuite sur scène pour faire vibrer le debut de soirée
MASCARIMIRI Ils sont 5, ils arrivent du Salento, à l'extreme sud de l'Italie, à l'extreme bout du talon de la botte, et le Salento, c'est la terre de la pizzica, un extreme aussi, de cette musique de transe connue dans tout le Mezzogiorno sous le nom de tarantelle. Et eux, à ce chant des profondeurs, ils ont adjoint des sons digitaux, des guitarres distordues et le groove puissant de la batterie. Des voix (masculines et feminines) nourries par la tradition qui se trouvent transportées sur des territoires dub et électro-punk, ils appellent ça la « tradinovazzione », ils vous le servent en dialetto du Sud et font un malheur depuis 10 ans dans toute l'Italie et ailleurs. On les attend avec fièvre...
RONA HARTNER « La belle tornade brune » qui vient de Roumanie, révélée en France par le sublime film « Gadjo Dilo » de Tony Gatlif, est à la fois chanteuse, actrice, danseuse et peintre. Déjà présente à la fête des langues 2006, où elle avait survolté la place Decazes, elle devient donc la première artiste que Mescladis programme 2 fois, et ce retour attendu promet de grandes choses. Accompagnée par de nouveaux musiciens, armée de son charisme inoubliable, Rona fera groover une fois de plus les répertoires tziganes, rock ou electro, passant d'un style à l'autre, dans une effusion de couleur, de joie et de langues qui va vous enivrer. De plus, elle fera le pont, à sa manière, avec Dj Tagada qui la suit (surprise!)
TEST DJ TAGADA C'est la révolution du dancefloor, c'est l'alternative au clubbing habituel, à coups de montagnes russes, fanfares des Balkans, Gypsy Punk, Electro Tzigane,Hip Hop Klezmer, Balkan Ragga ! Tagada mixe toutes ces musiques, capte leur énergie et leur saveur pour faire résonner les tympans et les coeurs des danseurs d'une façon tout à fait inédite. C'est le premier à avoir permis à ce nouveau style d'émerger en France et à l'avoir propagé dans tous les clubs d'Europe. Une bombe electro-balkanique est dans la place, elle vous y attend... 
|